而巴特爾也只能是咽回去,他想要說(shuō)出的話。
當(dāng)然畢力格老人其實(shí)知道,他這個(gè)兒子想要說(shuō)什么,不就是想跟自己的兒媳,輪替著守一夜,不用別人幫忙。
可這次非同尋常,若是只有一個(gè)人守夜,一旦發(fā)生什么事情,都是來(lái)不及反應(yīng)。
所以畢力格老人又是進(jìn)行了安排,讓娜雅和另外一個(gè)牧民妻子,負(fù)責(zé)前后半夜的守夜。
娜雅和那位牧民的妻子,當(dāng)然也是痛快地答應(yīng)了下來(lái)。
在草原之上,女人就相當(dāng)于男人來(lái)用,而男人則是像牲口一樣!
甚至這也是草原上面,流傳而出的一種諺語(yǔ),也并非是在糟踐人格。
因?yàn)椴菰囊恍┗?,也是很勞苦繁重的,還是需要男人去多擔(dān)當(dāng),只有這樣子才能夠扛的下來(lái)。
這也是為何會(huì)有“男人如牲口”的說(shuō)法了。
并且男女平等的這個(gè)宣傳,也早就是在草原之上傳播了開(kāi)。
原本草原上的女人,那一個(gè)個(gè)都已經(jīng)非常優(yōu)秀,現(xiàn)在更是在和男人一樣,去爭(zhēng)搶著做事情。
“好了,沒(méi)事情了?!?/p>
畢力格老人這個(gè)時(shí)候,也是用漢話說(shuō)道。
先前畢力格老人用蒙話說(shuō)的,當(dāng)然也是由娜雅,給林正他們這些知青進(jìn)行了翻譯。
蒙古包里的人,如今也是跟畢力格老人,還有娜雅的父母打過(guò)招呼之后,便也是陸續(xù)的離開(kāi)。
很快蒙古包之中,就剩下了畢力格老人一家,還有林正他們?nèi)齻€(gè)知青,以及兩條來(lái)湊熱鬧的狗。
畢力格老人將兩條狗驅(qū)趕出外面后,這才是坐下來(lái)了,目光慈祥的看向了巴特爾和薩仁去。
自己的這個(gè)兒子和兒媳,可是給他長(zhǎng)了臉,為家族爭(zhēng)取了極大的榮譽(yù)。
所以畢力格老人,打心底里頭也是非常高興。
“阿爸,這是我和薩仁,獲得的表彰獎(jiǎng)狀?!?/p>
巴特爾從背囊之中,取出來(lái)了被他保護(hù)的,那嶄新獎(jiǎng)狀來(lái),像是顯擺一樣的說(shuō)道。
畢力格老人接過(guò)之后,也是將之展開(kāi)了,上面所寫(xiě)的內(nèi)容,就是對(duì)自己兒子和兒媳,進(jìn)行表彰的一段話。
“阿爸,其實(shí)還有一些東西獎(jiǎng)勵(lì),但我和巴特爾拒絕了,只帶回來(lái)了這張獎(jiǎng)狀?!?/p>
薩仁此時(shí)也是說(shuō)道。