莎瑪以為這樣就完了,可是接下來又出現(xiàn)了兩種全新的語言,艾澤拉斯的通用語,另外還有地精語,特別是那個地精語的寫法,如果說精靈語的寫法很怪但卻很好看的話,那么這個地精語則是又怪異又難看,用一個華夏的詞語來形容就是鬼畫符。
“不行,這個作者太瘋狂了,我實(shí)在看不下去了!”
這個世界上還有哪一本書是用五種語言來書寫的?最重要的是這五種語言之中還有四種語言是作者自創(chuàng),確定這不是外星人寫的書?
莎瑪現(xiàn)在已經(jīng)不是覺得蘇釋晨是瘋狂了,完全是覺得蘇釋晨不可理喻。
是,雖然她覺得小說世界的種族是不應(yīng)該說地球之上的語言,而且精靈族、獸族、地精族、大陸通用語的確應(yīng)該不一樣,這是事實(shí),可是那也沒有必要全部寫出來吧,這種大量的全新語言你讓讀者如何看?
“這個su到底知不知道什么叫做新的語言?新的語言是要可以拼讀,并且寫得出來,而不是隨便寫一些誰都不認(rèn)識的東西就可以稱之為語言。”莎瑪抓狂。
放下《冰封王座》她已經(jīng)被蘇釋晨的這種寫法氣瘋了,不想再看了,并且已經(jīng)忍不住上網(wǎng)評論了。
打開電腦,輸入《冰封王座》,奇怪的是沒有任何人在議論,這就讓莎瑪感到無比驚奇了。因?yàn)楹谌私谈傅氖录c宣傳動畫完全是讓《冰封王座》成為了熱銷書籍,絕對可以說是一個熱門的話題,書中出現(xiàn)如此之多不可理喻的原創(chuàng)語言,怎么可能沒人過問?
深度搜索,可是結(jié)果還是如此,網(wǎng)絡(luò)之上有討論人物的也有討論劇情的,就是沒有討論自創(chuàng)語言這一塊,好像四種原創(chuàng)語言壓根就沒有出現(xiàn)一般。
這是什么情況?
莎瑪立馬給她的小伙伴打了一個電話,因?yàn)樽蛱焖倪@個小伙伴還說《冰封王座》非常好看來著。
“蘋果,你看了《冰封王座》吧!我知道挺好看的,不過里面有沒有出現(xiàn)原創(chuàng)語言,什么?沒有出現(xiàn)?你確定?好,就這樣。”
小伙伴的回答是沒有,并且非常肯定地告訴她沒有,也就是說這什么個四種語言只有她一個人看見了?
“難道我買的是盜版?”莎瑪這樣懷疑,可是想了想也覺得不可能,因?yàn)樗サ哪莻€書店規(guī)模很大。
還有這個世界本來就極少有盜版,更何況這還是米國,可這樣問題就來了,為什么她看到書里的作者原創(chuàng)了四種語言的,再次拿起《冰封王座》重新看了一遍,作者自創(chuàng)的四種語言依舊安安靜靜地躺在書籍之中。
被施了魔法?
好奇心害死貓,而每個女人的心中都藏著一只貓,這個定論在米國也是通用的,她起初在網(wǎng)絡(luò)之上評論的想法已經(jīng)完全忘記了,現(xiàn)在她就是想要迫切的弄清楚這是怎么回事。
千難萬險排查的莎瑪,終于在《冰封王座》的海外官網(wǎng),莎瑪找到了自己想要看到的東西。
【《冰封王座》投放在歐美的英文版,有一百本之中有意外的驚喜喲,下面是驚喜的一個竅門?!?/p>
原來是這樣,這種特別版本應(yīng)該就是說的這有四種原創(chuàng)語言的版本,《冰封王座》在整個歐美至少也投放了好幾百萬本,只有一百本這樣的書籍,看來她的運(yùn)氣是非常不錯的那種了,難怪她的小伙伴不知道。
話說驚喜是什么?繼續(xù)往下看……
【大陸通用語言】
字母:aabddeeff