神父低頭鞠躬,將圣體放回餅盤,隨即取起圣爵又唱誦:“hic
est
eni
calix
sanguis
i”(這是我的血之杯。)
他再次高舉金色的圣爵,杯上的精致的浮雕與十字紋絡(luò)在燭火下閃動(dòng)著溫柔的光。
輔祭再次搖鈴。
人們跪著,沒(méi)有人發(fā)出半點(diǎn)聲音,只有銀鈴未散的回音如漣漪般淡去。
伊里烏斯完成了祝圣,他站在祭壇正中,兩手托舉餅盤。這不是他第一次完成這個(gè)動(dòng)作,卻仍舊感到指尖微顫,因?yàn)槟鞘菍?duì)那神圣之物本身的敬畏。
“愿主耶穌基督的圣體保守我的靈魂?!彼謴澭?lái)了餅,聲音輕得只能被天主聽(tīng)見(jiàn)。
伊里烏斯閉上眼,讓那無(wú)酵之餅貼上舌尖。
他接著倒酒,念那古老的詩(shī)句:“我要舉起救恩之杯,呼號(hào)上主之名?!?/p>
他將酒爵舉高,杯中酒液清亮如寶石。
金器的涼意停留在唇間,而那杯中的血已流入他喉間。
此刻他再也不是伊里烏斯,僅僅是主的仆人。
眾人都彎著腰,低下了頭顱,崇敬地跪伏在蒲席之上。
伊里烏斯卻看見(jiàn)那個(gè)棕金色鬈發(fā)的女子正仰頭看著他動(dòng)作。那女子正巧也看進(jìn)了他的眼睛,青松一般的眸色正倒影著祭壇的燭火與金光
伊里烏斯旋即撇開(kāi)了臉,懊惱地在心里默禱:“主啊,愿我單單為禰而行?!?/p>
在這樣神圣的時(shí)刻,堂中依然寂靜無(wú)聲,香爐的煙霧繚繞。
翡雅再一次與神父對(duì)望,她知道她不應(yīng)該偷看,但她還是忍不住看了。
她看見(jiàn)了神父虔敬地喝了圣酒,忽然也想嘗嘗那是什么滋味。
這個(gè)念頭讓她無(wú)端感到口渴。
那些繁瑣的禮儀與圣器在神父手里顯得圣潔不可觸,他身著莊嚴(yán)的禮袍,昭示了他與凡人的距離,與那些逗她玩笑的男人并不一般。
翡雅無(wú)法想像神父像那些人一樣喊她的名字,對(duì)她開(kāi)下流的玩笑。
她活躍的腦袋開(kāi)始胡思亂想:這樣高潔的人死后是不是會(huì)上天堂?他需要上廁所嗎?他吃的跟我們一樣嗎?他被人打了右臉,是不是能如經(jīng)文所說(shuō)一般,把左臉轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)也讓人打?
膝蓋下的蒲席硌得翡雅的皮膚有點(diǎn)刺癢,她開(kāi)始無(wú)法專心于儀式。