老人所說,與威爾斯當(dāng)日的話幾乎一般無二。
萊伊:“你們就是通過祭祀儀式,將我母親的異能,轉(zhuǎn)移到了愛麗絲身上?”
“對(duì)?!崩先说溃骸艾旣惏蔡岢龅囊?,除了要我們放過你,就是由愛麗絲繼承她的異能?!?/p>
萊伊:“既然如此,所謂的「夏娃」,就是指祭祀儀式的獻(xiàn)祭者嗎?”
提到“夏娃”兩個(gè)字,老人露出一些意外神色:“你竟然連這也知道?”
萊伊:“愛麗絲為什么會(huì)說,要我母親履行「夏娃」的職責(zé)?”
一時(shí)間,隨著萊伊話音落下,老人聽見他的話,卻不知為何露出一點(diǎn)遺憾神色,默默搖了搖頭。
“不?!崩先松ひ舭岛上?,說道:“你母親只是「夏娃」的其中一個(gè)人選。在她選擇為你而死后,經(jīng)過上主的判斷,她已經(jīng)失去了成為「夏娃」的資格,只能作為一個(gè)簡單的祭品。”
萊伊輕輕蹙眉:“「夏娃」到底是什么意思?”
白熾燈下,老人默默看向萊伊。
他蒼老的眼滿布皺紋,深如刀刻一般。
老人開口,突兀問道。
“萊伊,在我們談?wù)摗赶耐蕖骨埃隳懿荒芨嬖V我,對(duì)你而言,你覺得這個(gè)世界,需要一個(gè)真正的神明嗎”
萊伊呼吸微停,繼而,他口吻沉穩(wěn):“如果你在試圖向我傳教,那我勸你大可不必?!?/p>
老人望著萊伊不含任何恭敬的雙眼。
“那天在教堂,你曾說過,言澈是你的神明,是不是?”
萊伊:“倘若你想憑一句情話,把我想象成一個(gè)異教徒,那我也無話可說?!?/p>
老人看著萊伊的臉:“你出身優(yōu)渥,根本無法解社會(huì)底層的人,每天都在過什么日子,所以我不怪你?!?/p>
老人輕輕呼出一口氣:“只是我不知道,如果有一天,當(dāng)你陷入絕望,你是不是也會(huì)想,那位只出現(xiàn)在石碑上的創(chuàng)世神,到底是不是想創(chuàng)造一個(gè)這樣充滿苦難的世界?!?/p>
萊伊不屑至極:“那難道,你們那位信奉?yuàn)Z取異能的邪教上主,就能成為第二位創(chuàng)世神嗎?”
老人目光深沉:“當(dāng)然?!?/p>
他眼中充滿信奉的微光:“只要我們能找到「夏娃」,那個(gè)人人都能得到公平、光明大行其道的世界就會(huì)到來。”
萊伊聽著老人的瘋話,眉心緊緊皺在一起。
他聲音隱忍,充滿危險(xiǎn):“所以,你們到底想利用言澈做什么,為什么要是他?”
萊伊嗓音死死繃起:“別以為我不知道,像威爾斯那樣只追求權(quán)力、毫無信仰的人能被你們接納,一定是他手中有你們想要的東西。威爾斯曾經(jīng)說過,我可以接替言澈成為「夏娃」,但事實(shí)證明,威爾斯的終端放在書房,是愛麗絲動(dòng)的手腳,甚至那天在祭祀儀式中被捕,你們應(yīng)當(dāng)也做了不少手腳,時(shí)至今日,他只是你們的一枚棄子……既然這樣,你們從六年前接近威爾斯,就是為了言澈,是不是?”
老人聽著萊伊的話,聽到最后一刻時(shí),甚至漸漸露出一點(diǎn)贊許。"