緊身xiong衣也是同理,把人箍成那個樣子,呼吸都費勁,里面就是什么都不穿也無所謂,隨便穿點兒什么,還是為了防磨,畢竟鯨骨是真的很硬。
但你女巫……你不能就寬松的兩層袍子一套,你也學(xué)麻瓜一樣穿開襠褲和小背心吧?啊??。??1
蓋爾一路上凈往那些高年級女巫身上瞄,自己都覺得自己眼神猥瑣、居心不良。但她什么也沒看出來,大家都是體面人來的,“凸點”這種事兒可要不得。
而阿利安娜·鄧布利多的表情則充分證明了她的母親坎德拉女士還沒和她說這些事——也是,孩子才11歲,大哥是級長,可以想見未來也會是男學(xué)生會主席,還能再罩她三年,二哥干脆就比她高一級,還是塊爆碳,不會有男巫瞎了眼敢去招惹阿利安娜的。
蓋爾瞄了瞄那一包廂陌生的少年男巫,本能地感到畏懼。雖然她知道這些人一定道德素質(zhì)過硬,但她仍舊再三謝絕了阿利安娜“一起吃午飯”的邀請。
但斯內(nèi)普似乎并未預(yù)料到她還會回來,他已經(jīng)在拆自己那份了——都是在上一趟火車上買的。蓋爾將懷中兜著的零食一股腦兒地傾倒在桌子上,迫不及待地問:“那種有很多口味的豆子叫什么名字來著?為什么我剛才去買,他們說沒有?”
“比比多味豆?”斯內(nèi)普微微抬頭,“發(fā)明它的人現(xiàn)在還沒出生。”
“那種吃了會飄起來的糖?”
“至少要到下個世紀(jì)五十年代,巫師才開始試著將比利威格蟲的蜇針應(yīng)用到日常生活里來?!?/p>
“所以集卡這種高級玩法,現(xiàn)在也……?”
“顯而易見?!彼那樗坪跎晕⒑命c兒了,“但你可以自己去做,這第一桶金就是你的了?!?
那我至少要熟讀原著五百遍,蓋爾泄氣地想,還得是英文版。
時代的局限性讓魔法世界的趣味性不斷地打著折扣,直到分院之前,蓋爾都很難提得起興致——堅持不懈要找她同船渡湖的阿利安娜·鄧布利多友情透露,麻瓜出身的小巫師必須每晚去上掃盲班,補充詞匯量,學(xué)習(xí)文法與修辭,直到三年級。3
“阿不思說許多人連自己的名字都不會寫,給他們寄了信也看不懂,回信還得他們幫忙寫好,然后小巫師就在紙上畫個圈?!?/p>
“很英明的措施,不知道后面為什么取消了?!碧稍诖^仰望星空的斯內(nèi)普冷不丁插話道,“有些人比起文盲好不到哪里去?!?/p>
聽上去怨念頗深,簡直字字血淚。
“你倆肯定不用去補習(xí)?!卑⒗材裙樟斯丈w爾,“真看不出來,你成天跑來跑去像個小男孩似的,居然還能教人識字,還把人教得那么好!”
?。空l?她????
蓋爾百口莫辯,斯內(nèi)普則是直接笑出了聲。
“啊,沒錯。”他冷笑起來,“她教我。”
其實麻瓜的識字率遠(yuǎn)沒有阿利安娜說得那樣夸張。在倫敦這樣的大都市,哪怕是最底層的工人,也能看點兒通俗小說什么的,像沃土原這樣的鄉(xiāng)村,牧師奧斯汀也會勤勤懇懇地組織教義問答,無論怎么說,看個合同、簽個名、寫封簡單的回信還是沒問題的。