“終于有案子了!”他有點激動。
于是,三個人分別落座。康斯坦斯和夏洛克聽著詹姆斯斷斷續(xù)續(xù)地講完了事情的全過程。
事情不復(fù)雜。
今天上午,詹姆斯大使在辦公室處理事務(wù)前,接到保鏢通知——他年僅十歲的兒子在臥室突然失蹤。他想報警,但在拿起手機的那一刻卻收到了一封電子郵件——郵件內(nèi)容警告詹姆斯如果敢報警,他將永遠找不到自己的兒子。
“技術(shù)人員沒有查到對方的ip地址嗎?”康斯坦斯問道。
她盯著他的眼睛,只是一瞬,詹姆斯大使就感覺全身遍地發(fā)涼。他之前從未有過這么可怕的想法:她看穿了自己。
他咽了咽口水,狀似老實說:“ip地址顯示在埃塞俄比亞?!?/p>
這顯然是假的。
“熟悉的劇情?!毕穆蹇宋⑽Ⅻc頭,他的目光在康斯坦斯的臉上停了一瞬,又移到詹姆斯身上。
他在觀察詹姆斯。
康斯坦斯靠在座椅上,閉上雙眼?!暗阋矝]找到?!?/p>
“這次我會找到的?!毕穆蹇速康仄鹕?,他對詹姆斯說:“帶我去你兒子的房間?!?/p>
這話宛如福音,詹姆斯大使拔腿就想走。
康斯坦斯若無其事地坐在座位上,她慢悠悠地問他:“詹姆斯大使,你昨天突然問我撤離人數(shù)是否準確?又暗示我你想讓i6介入,就是為了今天?”
“怎么可能!”
“你真的不知道是誰bangjia了你的兒子?”
“我真的不知道?!?/p>
康斯坦斯不再看他,她跟夏洛克對視了一眼?!跋穆蹇?,你明明知道,沒有必要去。”她的聲音平穩(wěn)冷靜。
“他在撒謊。而你,”康斯坦斯轉(zhuǎn)過頭,她有點無奈:“倒是很愿意參與這場不期而至的游戲?!?/p>
“你——”夏洛克奇怪地看了她一眼,說:“你恢復(fù)正常了,康斯坦斯。”
“我以為你這輩子就只會看一下你那位愚蠢堂哥的腦子。”
詹姆斯大使面如死灰,他還想說點什么反駁,“不是的,我的兒子他——”