可想而知,這些來自中國(guó)的詩歌,在日本的文壇和文學(xué)愛好者當(dāng)中,連一點(diǎn)水花都沒有引起,完全是泯然于眾人的。
所以……
當(dāng)小林惠子說道,將他的詩歌作品翻譯成日文,進(jìn)行雜志社投稿后,林火旺是微微一吃驚,然后便覺得肯定是一點(diǎn)影響力都不會(huì)有的。
豈料……
小林惠子聽聞這話,卻是一臉得意地笑道:“林火旺君,你說的這種情況,我當(dāng)然是知道的了。
我就是在日本長(zhǎng)大的,知道現(xiàn)在的日本人,有多看不起中國(guó),看不起中國(guó)的文人。
所以……我并沒有在投稿的時(shí)候,說明詩人海子,是來自中國(guó)?!?/p>
“咦?這就有趣了。
也就是說,雜志社的編輯們,在選稿的時(shí)候,就會(huì)誤將你的這一份投稿,當(dāng)作是一個(gè)普通的日本詩歌愛好者的投稿來處理了?”
林火旺一想,這還真的是一個(gè)好辦法呢!
而且,用這樣的形式,似乎后面也可以狠狠地打臉一些,完全瞧不上中國(guó)文人的日本文壇領(lǐng)袖什么的。
“對(duì)的!林火旺君,正是因?yàn)槿绱?,就在今天早上,我便接到了好幾家雜志社錄稿通知的電話了。
你的《面朝大海,春暖花開》和《一代人》,將會(huì)在日本最頂級(jí)的文學(xué)期刊《新潮》、《群像》、《昂》和《文學(xué)界》上刊登發(fā)表了。
你知道么?原本一篇稿子,不能同時(shí)投給多家雜志社的。
我偏偏就將這些稿子,都投給這些雜志社。
他們打電話說愿意刊登的時(shí)候,我就說明了情況,他們竟然為了刊登你的稿子,而選擇……可以和其他雜志社,一同刊登你的稿件詩歌呢!
這將是何等的榮耀呀!被這么多雜志社的編輯們,全體認(rèn)可。
我想……如果他們知道,海子是中國(guó)人的話,就肯定沒有這樣的待遇,甚至?xí)氡M辦法,將你的稿子給雪藏起來呢!”
小林惠子說得非常激動(dòng),因?yàn)樽罱ㄟ^越來越多所謂日本上流社會(huì)的言行舉止,她是更加看清了,日本這個(gè)國(guó)家和民族天生的劣根性。
她甚至因?yàn)?,自己身體里,流著一半日本人的血,而感到羞恥。
不過幸好,中國(guó)人是講究父系傳承的,她的父親是中國(guó)人,那她就是中國(guó)人。
現(xiàn)在雖然是頂著日本的國(guó)籍,但是小林惠子覺得,以后自己一定會(huì)嫁給中國(guó)人,獲得中國(guó)國(guó)籍的。
“原來是這樣,那豈不是說,我的這兩首詩歌,在日本的文壇上,即將獲得不錯(cuò)的反響咯?”
話都說到這里,林火旺自然是非常清楚,小林惠子說的這些,代表著什么。
不過,他又想到自己寫的那篇《傷痕》,疑惑地問道:“詩歌的翻譯還好說,惠子,那《傷痕》呢?我寫的明明就是中國(guó)的特殊時(shí)期的故事,你是怎么翻譯的?
日本的那些編輯們,一看就知道,這是中國(guó)背景的小說,難道不會(huì)引起懷疑么?”
“嘻嘻!林火旺君,我有那么笨么?
自然,我是將你的《傷痕》進(jìn)行了一定的改編的。
日本也活躍著許多左派群體的,我寫的就一名女學(xué)生,為了和自己左派思想的母親劃清界限,而故意離家出走。