an日本人的友好標(biāo)準(zhǔn),認(rèn)為同你有著共同ai好,且你在共同的ai好上更為chu
se,主動(dòng)就會(huì)和你交朋友了。
大bu分的日本人,其實(shí)并不仇視中國(guó)人,右翼勢(shì)力只是一小bu分,且基本都
是老年人,跟咱的「扶不起一族」
差不多,在日本也不怎幺受待見(jiàn),日本年輕人大多對(duì)政治并不關(guān)心,主要心
思都集中在了個(gè)人事業(yè)和ai好上。
在網(wǎng)上交個(gè)日本網(wǎng)友,并沒(méi)有太大的溝通障礙。
漢語(yǔ)和日語(yǔ)的關(guān)系和區(qū)別,相當(dāng)于北京話和廣東話,說(shuō)的時(shí)候彼此都聽(tīng)不懂
,寫(xiě)chu來(lái)基本是同一種文字。
尤其是對(duì)于日本人來(lái)說(shuō),常用的漢字基本都認(rèn)識(shí),而且寫(xiě)得基本比咱還好看
,當(dāng)然咱也得認(rèn)識(shí)繁ti字才行。
「遠(yuǎn)離中國(guó)人」,這是當(dāng)前很多日本人,jian定奉行的一個(gè)原則,但并不是因
仇視中國(guó)人,而是認(rèn)為中國(guó)人太聰明了。
日本人辦事循規(guī)蹈矩,中國(guó)人辦事tou腦靈活,學(xué)什幺都比日本人快,泡妹zi
也一樣,當(dāng)然是在不拼爹的前提xia。
「一個(gè)中國(guó)人是一條龍,三個(gè)中國(guó)人是三條蟲(chóng)?!?/p>
中學(xué)作文材料里,作為議論文的論據(jù),老生常談的這句話,實(shí)際跟很多外來(lái)
名言一樣,是被錯(cuò)誤xg解釋了意思。
日本人說(shuō)這句話的意思,是說(shuō)