……
隨著樂曲步入副歌部分,阿卡麗原本為了反襯范進前半生孤苦而略顯輕快的嗓音,一下壓了下去。
……
我是那中了舉人的范進
你看我應(yīng)有幾分的歡欣
我是那瘋了幾分的范進
我的人生有幾分的轉(zhuǎn)機
……
前四句滿是迷茫,無人能感受到絲毫歡欣,分明范進的人生已經(jīng)迎來了重大轉(zhuǎn)機。
阿卡麗伊芙琳雙重調(diào)整下,所有正在聽得瓦洛蘭人都已經(jīng)無比切實地感受到那令人窒息的無奈。
[……運用夸張的修辭手法刻畫了范進中舉后,鄰居對他的前呼后擁和鄉(xiāng)紳贈屋,重點突出了一個趨炎附勢熱衷仕途,好官名利祿且世態(tài)炎涼的可恥的社會風(fēng)氣,對當(dāng)時社會及其陰暗的特征進行了辛辣的諷刺。]
派克控制的小號仍舊在孜孜不倦地,為瓦洛蘭星人科普著背景。
短短一分半的時間,阿卡麗才唱到半截,卻再也沒有人瘋狂地攻擊他了。
瓦洛蘭星球萬千個屏幕外,幾乎所有人都因為同樣的歌聲陷入了同樣的沉默。
……
泡上一杯香茗想想又往里撒上一把枸杞
我已是舉人那些窮酸的秀才不過一群螻蟻
褲腰帶已被我解下?lián)Q上了綾羅綢緞
綁在脖子上扎緊提防無意間落得口患
我自初心向明月卻不知明月何意
明月照我心草芥布衣亦或江山社稷
我也并非是數(shù)典忘祖我也并非是逆來順受
每個人不過是被囚禁放棄掙扎的困獸
我的文章如同跳梁小丑引得陣陣的喝彩
那金榜狀元也不過就好似青樓的頭牌
……
彈幕上更是宛如失心瘋的范進一般,連往日必可不少的刷屏腳本獨輪車都尋不到了蹤影,盡是滿滿的稱贊。
[好好好]
[狂!]
[沖刺沖刺]