這下不得不去米花市(魔窟)了
“高校生探偵、また事件解決!”
“密室殺人の謎を解く!その名は、工藤新一”
工藤新一,這四個大字明明白白地呈現(xiàn)在剪報的一角。
還有那個已經(jīng)從動漫圖畫變成了真人照片的高中生偵探照片。
林升讓自己記住這張照片,以免自己到時候認不出來這位死神,然后繼續(xù)往下看。
“工藤君の父親は、世界的大ベストセラー「闇の男爵(ナイトバロン)」”
然后他就怔住了,他之前忽略了,或者說從來沒有想過一件事。
一本小說或者漫畫當然不會提及那些細枝末節(jié)的無聊背景,畢竟讀者們最討厭水字數(shù),而漫畫也不會花費精力來去畫一個路人。
現(xiàn)在這已經(jīng)是一個真實的世界了。
而且林升在這個世界已經(jīng)生活了整整十年了。
但他之前竟從未意識到“偵探”這兩個字在他的真實生活里有什么“比重”。
就比如自己剛剛看到的剪報上的介紹。
一位原著中描述的是全球最暢銷的推理小說的創(chuàng)作者。
如果類比到現(xiàn)實,那可能就一個人擁有好比阿加莎·克里斯蒂、阿瑟·柯南·道爾這些著名推理小說家的地位。
這種文化上的影響力展現(xiàn)是廣泛的。
比如很多人可能沒有讀過《福爾摩斯探案集》,但并不妨礙他們知道這個人物的存在。
甚至“福爾摩斯”本身就成為了聰明的代名詞之一。
你可以在很多游戲、電影、電視劇甚至同人小說里看到他。
而林升自己有進行過小說的“創(chuàng)作”。
要知道,“天才小說家”也是他的頭銜之一,他同樣是文抄公起家的。
但在十年時間里,他怎么就沒有意識到有一個作品或者一個作家能跟《福爾摩斯探案集》或者柯南·道爾相提并論呢?
一本著作總不能是突然出現(xiàn)的吧。
這種古怪的感覺甚至更甚于穿越這件事的發(fā)生,就好像有人在一幅油畫里用水墨畫的形式畫了了一小段篇幅。
林升記得很清楚,自己最初為了文抄進行調(diào)研的時候,他看到過上輩子那些推理名家的作品的。