康斯坦斯見他沉默不語(yǔ),只好又提了一句:“還有四百名在沙漠里的英國(guó)鉆油員工?!?/p>
聰明人說(shuō)話從來(lái)都是說(shuō)一半藏一半,好像這樣就不會(huì)留有把柄給別人。
麥考夫并非不懂她的話,只是xiong中煩悶,他并不喜歡康斯坦斯這樣先斬后奏的做法,至少——至少理應(yīng)跟他商量一下,他以為他們之間的關(guān)系應(yīng)該比之前要更近一步。
這樣的結(jié)果,麥考夫甚至無(wú)法跟漢弗萊爵士交代——告訴漢弗萊他的孫女即將要去利比亞跟一個(gè)極度危險(xiǎn)的人打交道嗎?
他想再呷一口酒,但酒杯送到嘴邊時(shí),卻發(fā)現(xiàn)杯內(nèi)早就空空如也。
康斯坦斯沒有察覺到他的失誤,這時(shí)的她跟他想到了同一個(gè)問(wèn)題。
“漢弗萊那邊,就麻煩你幫我遮掩一下?!?/p>
對(duì)此,她只能求助于他,別無(wú)他法。
“你不了解莫里亞蒂的手段?!丙溈挤蝓久?,他簡(jiǎn)明扼要地將一個(gè)罪犯的嚴(yán)重性放在她面前。
他說(shuō)她不了解,但他了解,他十分清楚地明白莫里亞蒂的可怕之處。
有那么一瞬——康斯坦斯望著眼前嚴(yán)肅的麥考夫,似乎將他與腦海里一段模糊不清的人影相重合。這番話讓她想起在霍格沃茨讀書時(shí),有人對(duì)她說(shuō)過(guò)——斯萊特林野心勃勃,對(duì)力量無(wú)限崇拜,對(duì)追求利益不擇手段,但絕非是逃避現(xiàn)實(shí)的膽小鬼。
她想,她正好就是一名斯萊特林。
康斯坦斯轉(zhuǎn)過(guò)頭,她不認(rèn)為眼下麥考夫還能改變這既定的事實(shí),她目光微動(dòng),輕聲細(xì)語(yǔ),似在寬慰:“有你在,不是嗎?”
“你不會(huì)讓我身處險(xiǎn)境的,麥考夫?!?/p>
對(duì)于男人而言,改變他們的想法實(shí)屬不易。但如果想激起他們的保護(hù)欲就再簡(jiǎn)單不過(guò)了。
而她不需要?jiǎng)e人的保護(hù),只是需要麥考夫的一個(gè)首肯。
但麥考夫聽到這話,眼中卻沒有流露出她所期待的自信與堅(jiān)毅——而是一閃而逝的痛苦——她從未見過(guò)的那種,抓不住,無(wú)法描述的情緒。
康斯坦斯不知道這番話哪里觸動(dòng)了他的神經(jīng)。
“麥考夫你……”
“康妮,或許你可以考慮一下漢弗萊的提議?!丙溈挤虮晨吭谲泬|上,他將空酒杯放在一邊,試圖引開話題。
但這隨意挑起的話題脫口而出后,卻令自己都愣了兩秒,他立刻斂起不自然的神色,再次擺出一副冷靜自持的模樣。
即使自覺失言,福爾摩斯大人也能面不改色、恢復(fù)原貌,這或許就是一名上位者應(yīng)有的心理素質(zhì)。
漢弗萊的提議?他一天就能提出幾十個(gè)建議,康斯坦斯哪能將這些都記得清清楚楚。
難道——她猛地抬頭,直勾勾地盯著麥考夫——不可能的——她在心里安慰道:不過(guò)是漢弗萊的一次無(wú)心之語(yǔ),在座的誰(shuí)都沒有當(dāng)一回事,包括她自己。