回到家中,果然客廳里空無一人,還是早晨出發(fā)前的樣子。
直到下午,家人們才陸陸續(xù)續(xù)無精打采地從房間里出來活動。
等大家圍在餐桌前開始用餐后,蔫蔫的班納特一家人才開始打起精神。
大家的話題又回到了昨晚的美好回憶。
克拉麗莎慵懶地窩在沙發(fā)里看著報紙,聽著妹妹們滔滔不絕地回顧著她們昨天的每一位舞伴。
“等我再回到朗伯恩,盧卡斯太太大概永遠(yuǎn)都不會再和我說話了!”班納特太太得意地?fù)u頭晃腦。
“我的每個女兒都在倫敦最上流的舞會上被青年才俊們一曲接著一曲地邀請?zhí)瑁挥幸粋€嫁不出去的老姑娘。
她太嫉妒我啦,要是知道這一切豈不是要發(fā)瘋?”“媽媽!”伊麗莎白制止了母親對自己朋友的貶低。
“夏洛蒂是一個好姑娘,我們都無比希望她能找到幸福,你所說的話太過分了!”“是有點(diǎn)過分,但這就是事實,莉齊。
”凱瑟琳享用著美味的冷肉拼盤,聽聞聳聳肩。
“在這里呆了幾周,我都沒辦法想象回朗伯恩會有多無聊了,至少我要等赫特福德郡的姑娘們都知道手提袋是什么了我才可能回去。
在此之前,我就在這里和我的老師學(xué)習(xí),哪兒也不去。
”自從那天時裝沙龍后,兩個最小的妹妹就纏著克拉麗莎想要找個老師。
克拉麗莎要她們保證,會像任何一個從頭學(xué)起的學(xué)徒一樣,吃苦耐勞,勤學(xué)苦練,她們班納特的姓氏不會給她們帶來任何便利。
她可以考慮把她認(rèn)識的厲害女裝裁縫介紹給她們,如果老師對她們不滿意,那這個約定就立刻終止。
兩個妹妹自然是滿口答應(yīng),伊麗莎白還和簡打賭她們都撐不過三天,結(jié)果她們不僅撐下來了,還得到了老師的肯定。
“班納特小姐,你的妹妹們都很有想法,最重要的是她們身上的那股沖勁,這在年輕小姐的身上可不常見。
”當(dāng)時克拉麗莎的專屬女裝裁縫沃爾什太太贊賞道。
克拉麗莎的每一件裙子都由沃爾什太太的裁縫鋪親自制作,當(dāng)然現(xiàn)在她已經(jīng)被挖過來為公爵夫人的品牌服務(wù)了。
“她們是兩頭健壯的小牛犢。
有的人覺得有她們在的房間就會很吵鬧,我說因為他們的房間還是太小了。
”克拉麗莎滿意地對著鏡子打量新裙子,摩挲著質(zhì)感柔順的面料,考慮著可以搭配什么首飾。
她最后選擇了一對祖母綠的耳墜,一邊佩戴一邊側(cè)耳聽著沃爾什太太的匯報。
她給了沃爾什太太極大的權(quán)威,但這不代表著她可以騎到她心愛的妹妹頭上。
克拉麗莎知道沃爾什太太不是這樣的人,但她也需要時不時提醒一下她,這樣雙方才能愉快地長久地合作。
沃爾什太太笑著上前打理克拉麗莎的卷發(fā)。
“當(dāng)然,現(xiàn)在的小姐們都太嬌貴了一些,受到一點(diǎn)驚嚇就會暈倒,這樣可不行。
”她們當(dāng)然彼此都知道,暈倒不過是一種表達(dá)態(tài)度的手段,但克拉麗莎還是很自然地接下了沃爾什太太的恭維。