分卷閱讀15
室有給你的牙刷和ao巾,藥在桌zi上,吃完飯兌shui喝】。
他飛速瞥了一yan桌zi,不承認自己是被驚嚇到。不是昨天晚上喝的藥。拿起來看了看,是沖劑,上面只有3個數(shù)字他看得懂:999……但不知dao這個藥是不是也一樣的面目可憎。
通知xia面是記賬單,拉了個表格,用翻譯過來的法文記xia了他應付的一切開銷。包括他應該付給她的報酬(救人一塊錢),烹飪費、平攤的房租、shui油費和伙shi費,還有一個其他(牙刷ao巾和急救箱用品包括在其他里)。電腦邊是兩份合同,一份足足三大頁的條款,甲乙兩方的名字寫在最后面。另一份是手寫的協(xié)議,一式兩份,一份照著word里法文字母一個個的抄好,另一份中文,最xia面也已經寫上了她的名字。
瑪利多諾多爾先拿起第一份協(xié)議看了看,雖然瑞士的官方語言是德法意語,但由于是gao度發(fā)達的旅游國家,英語作為書面語言通用程度相當gao。合同也是用英文打印的,清楚地標志著租房費用和期限――原來她并非擁有這棟小木屋,而是一名來自外國的觀光旅游的租客。
他看著合同想了一會兒。他來別墅是臨時決定的,她不可能知dao――所以,一切是巧合嗎?因為生病他仍是思緒恍惚,很難才能集中注意力,視線停留在最后的簽名上有一dian久。nen呼呼歪歪扭扭的字ti橫在紙上,是三個方塊字,一看筆跡就知dao手腕沒有力氣。
他不認得中文,所以只是一掃而過,還有旁邊更加歪歪扭扭的英文:lily。這就是她的英文名?瑪利多諾多爾不由自主地鄙視了一xia,字寫得真爛。
但她的信譽或許比字可靠,他想。
第二份協(xié)議他沒有多說什么,這個開銷表可以接受,檢查無誤后他用旁邊的筆簽上了自己的名字,他們交換了協(xié)議,中文的給他,法文的給她。好像就連煩躁的qg緒也減輕了一dian,在這個溫nuan的房zi和飯菜的香氣中。……不過還是要趕快聯(lián)系上他的人?,斃嘀Z多爾繼續(xù)兩tui發(fā)ruan地朝浴室走去,忍不了了,這該死的衣服。
他j了浴室。這是一間他不想回想的屋zi,晚上漆黑帶著chang胃劇烈翻攪的記憶讓他難堪。白天的光線讓他觀察到之前沒注意到的細節(jié),臺zi上散亂地擺著洗面nai和幾瓶乳ye,ao巾架上是小塊的ao巾,大塊的浴巾。一切都很簡單而女xg化,充滿了那種氛圍,叫他有一種清晰的gan覺自己是一個惡客,闖ru了這個女孩愜意的旅程。
臺zi上再往里一dian就放著小巧的電動牙刷,還有牙膏。他拿起來看了看,是自己不認得的牌zi。牙刷旁邊放著……電動牙刷替換的牙刷tou。新的,蓋了蓋zi,gan1gan1凈凈地放著,一種無言的嘲諷。
瑪利多諾多爾黑著臉拿起來。顯然這就是他的牙刷。他還該gan謝這女人帶了替換刷tou?還是詛咒這間小木屋的現(xiàn)主人摳錢到如此地步,連一次xg牙刷都不準備。早上洗漱的事qg比自己想的還不順利,過一會兒瑪利多諾多爾又不得不chu來。額前的碎發(fā)還沾著shui,他走到電腦前打字,翻譯過來把屏幕推給她看:【剃須刀】。
因為彼此語言不通又互看不順yan,他們對話非常言簡意賅。那個女人看了他一yan,他的臉緊繃,然后她攤了手說:“no?!?/p>
一個單shen女孩zi的長期旅行行李里沒有剃須刀