當(dāng)然這里說(shuō)的迷路是指那些正正經(jīng)經(jīng)在深山里闖的人,而不是那些別辟途徑的人。
比如那些不想用雙腿丈量深山里每一處的那些懶人。
司空柔后面帶著一串的小蘿卜頭,歡呼著在人造冰梯里一瀉而下,比起用雙腳,一步一腳印,這種方法明顯提速了幾倍有余。
眨眼間,幾十人就消失在眾人不可置信的目光中,只留下“哇,哇,哇”的驚呼聲。
他們滑下后,司千寒也站了上去,打算用同樣的方法下山,“小叔,快,咱也滑下去?!?/p>
說(shuō)完就充當(dāng)?shù)谝蝗?,率先滑了下去,由于沒(méi)有滑過(guò)冰,以至于動(dòng)作不到位,沒(méi)滑幾米,就摔了個(gè)狗吃屎。
“咦,怎么會(huì)摔的?”
爬起來(lái),站著不行,那就學(xué)著傻姨那樣,蹲著吧,轉(zhuǎn)換了動(dòng)作,蹲在上面,還是滑了幾米就又摔了。
“這是怎么回事啊,她怎么滑的?”
這一次不得不反省,后悔沒(méi)看清楚司空柔是怎么操作的。
明明她也是這樣站著,膝蓋彎了彎就下去了呀。
“坐著會(huì)不會(huì)好點(diǎn)?”
上面的人看著司千寒的操作,在交談著怎么可以滑下去。
有便捷的方法,誰(shuí)也不想再用雙腿走下去啊。
有人摸了摸冰溪,驚呼道,“好冰啊,屁股會(huì)凍傷?!?/p>
“用衣衫墊著?”
說(shuō)干就干,眾人覺(jué)得用衣衫墊著,坐著滑下去的方式更為穩(wěn)妥。
司疫把外衫脫下來(lái),“我先來(lái)吧?!?/p>
頓了頓,對(duì)著下面幾米遠(yuǎn),還在嘗試蹲著的司千寒說(shuō)道,“千寒,你讓開(kāi),我要滑了?!?/p>
以免滑下去時(shí),一腳把他踹飛,還是先打聲招呼吧。
司千寒把滑道讓了出來(lái),“小叔,你來(lái)?!?/p>
冰溪滑梯是那種直直的,沒(méi)有彎道,所以坐著滑下去的方法比站著和蹲著,滑得更像模像樣。
摔得次數(shù)多了,自然能摸到門(mén)路,長(zhǎng)長(zhǎng)的冰梯,一段一段的分開(kāi),每一段都有一些人,坐在衣衫上一路滑下,到了截口處,就下來(lái)走幾步,又繼續(xù)滑。
不得不說(shuō),這個(gè)方法快了不少,而且還有童真,呵呵。