insane
talent!
and
the
set!
that
lake!
that
pavilion!
it’s
not
just
a
show,
it’s
an
experience!(你們聽到了嗎?!沒(méi)有修音,純粹到瘋狂的才華!還有這場(chǎng)景!那湖水!那亭臺(tái)!這不僅僅是一場(chǎng)表演,這是一次體驗(yàn)?。?/p>
視覺(jué)的颶風(fēng),裹挾著對(duì)東方極致美學(xué)的震撼,席卷了全球屏幕。馬克斯視頻點(diǎn)燃的火種,此刻已成燎原之勢(shì)。旅行攻略網(wǎng)站“唐朝秘境”專題頁(yè)的流量暴漲了300%,各大國(guó)際旅行社的咨詢電話被打爆。
于是,一隊(duì)隊(duì)膚色各異、語(yǔ)言迥異的旅行團(tuán),如同朝圣者般,開始涌向這片被賦予了魔力的東方土地。
機(jī)場(chǎng)大廳,前所未有的繁忙。金發(fā)碧眼的北歐家庭拖著巨大的行李箱,興奮地指著印有楊玉環(huán)舞姿的巨幅海報(bào);戴著統(tǒng)一小黃帽的櫻花國(guó)老年團(tuán),領(lǐng)隊(duì)揮舞著小旗,用櫻花語(yǔ)大聲清點(diǎn)人數(shù);一群活力四射的梅國(guó)大學(xué)生,背包上掛著剛買的景區(qū)q版李白掛件,嘰嘰喳喳討論著行程;還有裹著頭巾的種東游客、身著鮮艷紗麗的銀都家庭……各種語(yǔ)言的交匯聲浪,混合著機(jī)場(chǎng)廣播,形成一首獨(dú)特的“萬(wàn)國(guó)來(lái)朝”交響曲。
逸一早有準(zhǔn)備。景區(qū)入口處,設(shè)立了醒目的多語(yǔ)種服務(wù)中心。更引人注目的是幾位身著改良漢服、儀態(tài)端莊的引導(dǎo)員——正是經(jīng)過(guò)緊急語(yǔ)言特訓(xùn)的呂雉、上官婉兒等人。呂雉略顯生澀但吐字清晰地用英語(yǔ)引導(dǎo):“wele
to
the
tang
wonderland。
please
follow
me
for