“全翻了!一個冒失的女仆驚嚇了馱馬,幾大箱名貴的普洱翻了一地,整個王宮都是茶香?!?/p>
“陛下知道后勃然大怒,下令將那個女仆處以腸刑,公開執(zhí)行。”
老伯爵說到這里頓住了,
他的眼神一點點陰冷下來,
良久,
才開口道:
“那個女仆是大王子的母親?!?/p>
齊格飛的拳頭不由得一緊。
腸刑這種刑罰他聽過,不是那種開膛破肚挖腸子,而是直接用鐵鉤把人的大腸頭從肛門拉出來。
據(jù)說發(fā)明這玩意兒的老朱后來自己都覺得太過殘忍,所以廢除了。
想不到查理斯那死鬼也玩的那么花。
只不過老朱文治武功彪炳千秋,他那么干也沒人敢說他。
而查理斯不過只是教會的一個傀儡。
“獨夫?!饼R格飛用漢語給出了中肯的評價。
“先生?”
“沒什么,您繼續(xù)說?!?/p>
“當時,已經(jīng)八歲的大王子殿下親眼看著自己的母親被士兵拖到刑場,在眾目睽睽之下毫無尊嚴地凄慘死去?!?/p>
“我并不在現(xiàn)場,但我聽王后殿下提起過,那孩子沒有留下一滴眼淚,他只是淡淡微笑看著那一幕?!?/p>
老伯爵的臉上浮現(xiàn)出明顯的悲痛,連腰背都佝僂了下去。
“先生,弗雷德里克殿下雖是內(nèi)向的性格,但卻是三個孩子中最直率的?!?/p>
“給他帶零食,他會沖你笑。逗他,他會生氣不理你。和端莊的公主和早熟的二殿下不同,他的年紀最大,卻最像個孩子?!?/p>
“可自那天起我就沒在那孩子的臉上見到過別的表情……”
“他仿佛變成了一具,行尸走肉?!?/p>
…………
“你能不能別每天板著一張死人臉,我拜蘭家族有虧待過你嗎?”
金槍城,拜蘭堡,