當(dāng)聽(tīng)到“溫徹家族”這幾個(gè)字眼時(shí),歌禮就下意識(shí)地目光一沉。
但她沒(méi)有發(fā)表任何意見(jiàn)。
“他們家把這件事放在了克莉絲·溫徹的名下,我們家的出版社就掛在歌禮名下好了?!备ダ蚀淖灶欁缘刈龀隽税才?。
“這樣,也不至于太過(guò)引人注意?!?/p>
“你們幾個(gè),先把手上的事情放一放,優(yōu)先協(xié)助歌禮小姐處理好相應(yīng)的事務(wù)。如果遇到了難以解決的問(wèn)題,再提交到我這里進(jìn)行商議……”
等弗朗茨安排完畢后,家族商會(huì)的幾人恭敬應(yīng)是,又再次向歌禮行禮后方才告退。
會(huì)客廳里只留下埃奇沃思家的父女倆。
房間里沒(méi)有外人了,弗朗茨這才露出有些疲憊的神情,看向身旁一直令自己感到驕傲的女兒。
“歌禮……這次等于說(shuō),我們家會(huì)和溫徹家族硬碰硬,無(wú)論用出何種手段都不能落入下風(fēng)。”
在做出具體安排之前,他就已經(jīng)事先做好了許多準(zhǔn)備。
“相比起以往在商業(yè)方面沒(méi)有什么建樹(shù)的溫徹家族來(lái)說(shuō),我們家在人脈和渠道上有著巨大的優(yōu)勢(shì),要充分利用起來(lái)?!?/p>
他暗示道:“如果有必要的話,哪怕是用上一些不那么顯眼的小技巧,也不會(huì)有什么問(wèn)題?!?/p>
隨即,他臉上的表情一正。
“但要是我們家的產(chǎn)業(yè)受到了無(wú)理攻擊,你就立即派人報(bào)告給城衛(wèi)隊(duì)處理。城衛(wèi)隊(duì)的布爾沃大人與我是很好的朋友,他一定會(huì)秉、公、辦、理?!?/p>
最后四個(gè)字,他特意加上了重音,生怕歌禮不能很好地領(lǐng)會(huì)到他的意圖。
對(duì)他的再三叮囑,歌禮只是點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“我知道了?!?/p>
見(jiàn)她沒(méi)有任何懼怕與推辭,弗朗茨露出滿意的神色。
“你已經(jīng)長(zhǎng)大了,做事情應(yīng)該要懂得輕重緩急。”他語(yǔ)重心長(zhǎng)地說(shuō)。
“出版社賺不賺得到大錢并不重要,就算是賠點(diǎn)錢,我們家也不是承擔(dān)不起……最最重要的是,絕對(duì)不能讓溫徹家族成事?!?/p>
“這,不僅僅是我們家的愿望……”
他隱晦地交代歌禮,“對(duì)埃奇沃思家族來(lái)說(shuō),這是一次難得地證明實(shí)力的機(jī)會(huì)?!?/p>