“你別著急,現(xiàn)在這里沒(méi)有仆人,我們都在聽(tīng)你說(shuō)話?!本S恩趕緊從衣服口袋里掏出了一只小玩偶。
“這個(gè)是我的好朋友,送給你吧?!彼麖埧诰蛠?lái)。
聽(tīng)到這句似乎有哪里不對(duì)勁的話,克莉絲和歌禮都不約而同地目光奇異朝他看來(lái)。
羅伊卻不覺(jué)得這種表述有什么問(wèn)題,立馬被維恩手上的小玩偶吸引了注意力。
盯著它看了一小會(huì)兒,羅伊伸出手將玩偶接了過(guò)去,方才激動(dòng)的情緒漸漸穩(wěn)定下來(lái)?!昂门笥选?/p>
“好朋友會(huì)幫你趕走壞人的,所以,不要害怕了?!?/p>
維恩的聲音略微有些憐憫。
雖然不能確定他們?cè)庥鲞^(guò)什么,但僅從這些只言片語(yǔ)中也能察覺(jué)出一些不太好的意味來(lái)。
他本想著在這倆兄妹的神助攻下,自己只要能暫時(shí)轉(zhuǎn)移歌禮與克莉絲之間的矛盾就好,沒(méi)想到卻似乎碰到了更需要他幫助解決的問(wèn)題。
“羅伊!薇薇安!”不遠(yuǎn)處傳來(lái)了一名女性急切的呼喚。
羅伊愣了愣,回過(guò)頭去。
一位看上去約莫有四十來(lái)歲的貴婦人步履匆匆地趕來(lái),剛一走近就沖他們埋怨道:“你們倆個(gè)!我不是要你們站在原地等我嗎?亂跑什么!”
這位貴婦穿著十分得體,手里提著一只黑色的小皮包,張揚(yáng)的神色姿態(tài)一看就不是好應(yīng)付的類型。
在她的呵斥之下,羅伊只是眼神閃躲,緊緊地閉著嘴巴不發(fā)一語(yǔ)。
維恩看不下去了,插話問(wèn)道:“等等!這位夫人,請(qǐng)問(wèn)您是?”
詫異地瞥了他一眼,婦人語(yǔ)氣并不溫和地回應(yīng)說(shuō):“我是奧尼爾侯爵夫人,你又是什么人?”
維恩幾人面面相覷。
……
“原來(lái)是溫徹公爵和埃奇沃思侯爵家的孩子啊……”
在獲知了眼前三人的身份之后,奧尼爾侯爵夫人的表情有點(diǎn)勉強(qiáng)。
自家丈夫雖說(shuō)也承襲著尊貴的爵位,但權(quán)勢(shì)完全不能與那兩位手眼通天的人物相比,更不要說(shuō)那兩家的下一代接班人也同樣地位牢固。
假以時(shí)日,奧尼爾家族說(shuō)不定還得仰仗眼前這幾名年輕人的鼻息……