韓起離開(kāi)魯國(guó),前往齊國(guó)納幣,這是為了晉平公迎娶少姜。
韓起進(jìn)見(jiàn)子雅(欒灶,齊惠公之孫,公子堅(jiān)(子欒)之子),子雅召見(jiàn)子旗(子雅之子),讓他拜見(jiàn)韓起。
韓起見(jiàn)過(guò)之后,說(shuō),這不是能夠保住家族的大夫,不像個(gè)臣子。
韓起進(jìn)見(jiàn)子尾(公孫蠆,齊惠公之孫,公子祁(子高)之子),子尾召見(jiàn)子疆,讓他拜見(jiàn)韓起。
韓起對(duì)他的評(píng)價(jià)與子旗相同。
齊國(guó)大夫因此嘲笑韓起,只有晏嬰相信韓起。
韓起離開(kāi)齊國(guó),到衛(wèi)國(guó)聘問(wèn)。
衛(wèi)襄公設(shè)享禮招待韓起,北宮佗賦《淇澳》。
‘瞻彼淇奧,綠竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,終不可諼兮。
瞻彼淇奧,綠竹青青。有匪君子,充耳琇瑩,會(huì)弁如星。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,終不可諼兮。
瞻彼淇奧,綠竹如簀。有匪君子,如金如錫,如圭如璧。寬兮綽兮,猗重較兮。善戲謔兮,不為虐兮?!?/p>
記于《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)》,乃是贊美之詩(shī)。
韓起賦《木瓜》。
‘投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚。匪報(bào)也,永以為好也!
投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤。匪報(bào)也,永以為好也!
投我以木李,報(bào)之以瓊玖。匪報(bào)也,永以為好也!’
記于《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)》,乃是一首愛(ài)情之詩(shī)。
夏,四月,晉國(guó)韓須(韓起之子)到齊國(guó)迎接齊女少姜。
齊國(guó)的陳無(wú)宇送少姜,把她送到晉國(guó)。
晉平公寵愛(ài)少姜,稱(chēng)她為少齊。
晉平公認(rèn)為陳無(wú)宇不是卿,卻前來(lái)送少齊,就在中都(晉邑,今山西平遙西南)把他抓了起來(lái)。
少姜為他請(qǐng)求,說(shuō),送親的人地位等同于迎親的人,由于害怕大國(guó),還有一些其他的原因,因此才發(fā)生了混亂。
魯國(guó)大夫叔弓到晉國(guó)聘問(wèn),這是為了回報(bào)韓起的聘問(wèn)。
晉國(guó)大夫叔向稱(chēng)贊叔弓知禮,已經(jīng)接近賢德了。
晉國(guó)少姜去世,魯昭公到晉國(guó)吊唁,到達(dá)黃河,晉平公派士匄辭謝,說(shuō),不是正式的配偶,請(qǐng)您不必光臨。
魯昭公因此回國(guó),季孫宿送來(lái)了少姜下葬的衣服。
叔向?qū)x平公談?wù)撽悷o(wú)宇,說(shuō),他有什么罪呢?國(guó)君派公族大夫迎親,齊國(guó)派上大夫送親,還說(shuō)不恭敬,國(guó)君的要求太過(guò)分了。我國(guó)自己就不恭敬,反而把齊國(guó)的使者抓了起來(lái),國(guó)君的刑罰已經(jīng)偏頗;,怎么能擔(dān)任盟主呢》而且少姜曾經(jīng)為他說(shuō)過(guò)話。
冬,十月,陳無(wú)宇回國(guó)。
十一月。鄭國(guó)公孫段到晉國(guó)吊唁。
這一年,鄭國(guó)發(fā)生內(nèi)亂,鄭國(guó)大夫公孫黑去世。