晉平公十八年,即公元前五四零年,春,晉平公派韓起到魯國聘問,同時報告他執(zhí)掌國政,所以前來進(jìn)見。
韓起在魯國太史那里觀看書籍,看到《易象》與《魯春秋》,說,周禮都在魯國。我現(xiàn)在才知道周公的我德行,與周朝之所以能夠成就王業(yè)的緣故。
魯昭公設(shè)享禮招待韓起。
季孫宿賦《綿》的最后一章。
‘虞芮質(zhì)厥成,文王蹶厥生。予曰有疏附,予曰有先后。予曰有奔奏,予曰有御侮?!?/p>
記于《詩經(jīng)·大雅·文王之什》,乃是一首歌頌之詩。
韓起賦《角弓》。
‘骍骍(xing
xing)角弓,翩其反矣。兄弟婚姻,無胥遠(yuǎn)矣。
爾之遠(yuǎn)矣,民胥然矣。爾之教矣,民胥效矣。
此令兄弟,綽綽有裕。不令兄弟,交相為愈。
民之無良,相怨一方。受爵不讓,至于己斯亡。
老馬反為駒,不顧其后。如食宜饇(yu),如酌孔取。
毋教猱(náo)升木,如涂涂附。君子有徽猷,小人與屬。
雨雪瀌瀌(lu
lu),見晛(xiàn)曰消。莫肯下遺,式居婁驕。
雨雪浮浮,見晛曰流。如蠻如髦,我是用憂?!?/p>
記于《詩經(jīng)·小雅·魚藻之什》,乃是一首諷刺勸諫之詩,用在此處,當(dāng)有兄弟親近之意。
季孫宿拜謝,表示,謹(jǐn)敢拜謝您彌補(bǔ)敝邑,我國國君有了希望。
季孫宿賦《節(jié)》的最后一章。
‘家父作誦,以究王訩(xiong)。式訛爾心,以畜萬邦。’
記于《詩經(jīng)·小雅·節(jié)南山之什·節(jié)南山》,乃是一首諷刺之詩,用在此處,當(dāng)有稱頌晉國之意。
享禮結(jié)束,韓起在季孫家里宴飲。季孫家里有一顆好樹韓起贊美它。
季孫于是說,我豈敢不培植這棵樹,以不忘記《角弓》。
季孫賦《甘棠》。
‘蔽芾(fèi)甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇(bá)。
蔽芾甘棠,勿翦勿敗,召伯所憩。
蔽芾甘棠,勿翦勿拜,召伯所說?!?/p>
記于《詩經(jīng)·國風(fēng)·召南》,乃是一首紀(jì)念召公之詩。
韓起表示,我不敢當(dāng),趕不上召公。
韓起離開魯國,前往齊國納幣,這是為了晉平公迎娶少姜。