“女性首先必須要了解法律,才能理解世界運(yùn)作的規(guī)則,加入這場游戲,這是你在《淑女前沿》里說的。
”一直站在伊莎貝拉身邊的蘇珊娜第一次開口,克拉麗莎已經(jīng)數(shù)不清這是今天的第幾次被身邊的人驚訝到了。
“只可惜法律不站在我們這邊,但我們知道怎樣去躲開。
我們周轉(zhuǎn)了很久才來到倫敦,在這附近租了一間小房間,再找一些活干,想看看能不能碰到你。
”伊莎貝拉補(bǔ)充。
“我們的父親酗酒得很兇,沒有能力一路找過來。
而且我們的姨媽就住在我們家附近,會(huì)持續(xù)幫我們留意我們父親的近況,以免有意外發(fā)生。
”蘇珊娜雖然沒有伊莎貝拉看上去那么強(qiáng)勢,但她思維冷靜,邏輯清晰,克拉麗莎從她的眼神中看到了曾經(jīng)自己的影子。
“抱歉,只是我們不知道還能去哪兒了,我們不需要同情,只需要一個(gè)重新開始的機(jī)會(huì)。
班納特小姐,你一直是我的偶像,我從十幾歲就在報(bào)紙上開始收集您的消息了,我有整整一本剪貼本,記錄著你的事跡。
《淑女前沿》只要是你執(zhí)筆的專欄,我每一期都看,我免費(fèi)給報(bào)亭的老板干活就為了能借閱到它,能有一天親眼見到你一直是我的夢想。
”蘇珊娜一直保持著冷靜的態(tài)度,也是希望他人不要看低了自己。
而此刻她哽咽的聲音提醒著大家她不過是一位二十出頭的女孩。
克拉麗莎的心里百感交集,她不敢想象這兩個(gè)和自己妹妹一般大的女孩是怎樣多年在繁重的工作中見縫插針地學(xué)習(xí)知識(shí),又是怎樣周密又果斷地計(jì)劃了這樣一場逃跑,在陌生的環(huán)境中逐漸生存下來。
十五歲的自己和蘇珊娜一樣,捕捉著報(bào)紙的動(dòng)向,每一次的敲門都在賭能不能有人能拉她一把。
而此刻克拉麗莎無比慶幸這兩個(gè)女孩這次賭對(duì)了,她們找到了自己,而自己一定會(huì)盡全力去保護(hù)她們。
“你知道嗎?蘇珊娜,我也有一書柜的剪貼本。
那時(shí)候的我就像你一樣,仰望著別的女性,期待著自己能走到那一步。
”克拉麗莎調(diào)整好情緒,不再聊這些沉重的話題,她們一起進(jìn)入二樓的大廳。
約翰·塔特姆正在講臺(tái)上準(zhǔn)備著今晚的內(nèi)容,成員們已經(jīng)來了一大半,她們一行人找著空位置落座。
“沒錯(cuò),我可以作證,克拉拉從小就喜歡收集這些東西,而且她遇到了布萊特伍德公爵夫人。
當(dāng)然你這么崇拜她,肯定知道這件事啦!”伊麗莎白剛剛目瞪口呆地聽完了新朋友三言兩語講完了她想都不敢想的黑暗經(jīng)歷,心中只有敬佩,心疼和親近。
她想象不出來這樣的事情發(fā)生在自己身上該怎么辦,而這兩個(gè)女孩沒有聲淚俱下地講述過去,來贏得大家的同情。
在她們的口中,只有對(duì)即將到來的新生活的憧憬,這讓伊麗莎白更佩服了。
“相信我,蘇珊娜,過去的已經(jīng)過去了,你們的人生剛剛開始。
”男人們雜亂閑聊的人聲中,蘇珊娜·卡特看向克拉麗莎·班納特那雙翠綠的眼眸,拋下一切世俗的評(píng)判,這是兩個(gè)相似的靈魂彼此觸發(fā)的共鳴。