"”二濟(jì)上的磋商結(jié)束后阮永仲向段國(guó)學(xué)提出了,件事,而兇,則讓段國(guó)學(xué)和在座的中國(guó)出訪人大吃一驚,因?yàn)閺姆烙乐俚目谥姓f(shuō)出,越南建國(guó)后,將逐漸確定自己的文化傳承了
作為一個(gè),深受中國(guó)文化影響的國(guó)家,越南的文化中夾雜著太多的中國(guó)文化在里面。雖然越南在歷史上也曾經(jīng)創(chuàng)造出“喃字。這樣自己的文字。但是也只是在短短的兩次累計(jì)不到三十年的時(shí)間里是官方的正規(guī)文字,更多的時(shí)候,還是長(zhǎng)期借用漢字漢語(yǔ)作為文化傳承的承載品。
西漢未年,漢字開(kāi)始傳人越南,并且逐步擴(kuò)大了影響。越南上層社會(huì)把漢語(yǔ)文字視為高貴的語(yǔ)言文字。朝廷的諭旨、公文“科舉考試,以至經(jīng)營(yíng)貿(mào)易的賬單、貨單都用漢字書(shū)寫。小孩讀書(shū)也像當(dāng)時(shí)中國(guó)一樣先從三字經(jīng)開(kāi)始,接著讀“四書(shū)五經(jīng)?!睂W(xué)習(xí)寫作古漢語(yǔ)文章詩(shī)詞。因此,當(dāng)時(shí)越南的文學(xué)作品也是以漢文、漢詩(shī)的形式記錄留存。十二世紀(jì)開(kāi)始,漢字成為越南國(guó)家的正式文字。
到公元十三世紀(jì)。出現(xiàn)了越南文字。它是以漢字為基礎(chǔ)。運(yùn)用形聲、會(huì)意、假借等造字方法,創(chuàng)造出的一種新型文字。往往用兩個(gè)。漢字拼成一個(gè)新字,;即借用一個(gè)同越南語(yǔ)音相近的漢字和一個(gè)同越南語(yǔ)義相近的雙字,把二者結(jié)合起來(lái)成為一個(gè)新字。
不過(guò)經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的演變,由于是采用中國(guó)文字、文化做樣本改變。因此喃字的中,仍舊有漢語(yǔ)漢字仍然大量保留下來(lái)。而且喃字也只是在胡朝公元vc娜年和西山阮朝公元,漚年作為國(guó)家正式文字,可以說(shuō),即便是兩個(gè)朝代,其官方壽命也不到二十年。因此其他朝代漢字仍占統(tǒng)治地位。
實(shí)際上在越南漢字漢久一直延用到法國(guó)統(tǒng)治越南的整個(gè)時(shí)期。不過(guò)近百年來(lái)漢字是跟拼音文字并行的,二者同時(shí)合法存在。在后世中。越南是直到一九四五年八月革命勝利后,漢字才最后退出歷史舞臺(tái)。代之以完全的拼音文、越南語(yǔ)中稱這種新的拼音文字為“國(guó)語(yǔ)字?!爆F(xiàn)今通用的越南語(yǔ)“國(guó)語(yǔ)字”
這些文字是十七世紀(jì)葡萄牙、西班牙。法國(guó)等國(guó)到越南的傳教士開(kāi)始創(chuàng)造的。不過(guò)他們當(dāng)初擬定的講音方案和讀物,而法國(guó)人維原有的基礎(chǔ)上進(jìn)行了加工整理,后來(lái)又有幾個(gè)人包括越南人張永紀(jì)、阮長(zhǎng)祝對(duì)方案進(jìn)行了修改。如此這番之后。越南語(yǔ)的國(guó)語(yǔ)字事實(shí)才逐漸的完善規(guī)范。
而阮永仲所說(shuō)出的久化傳承就是將法國(guó)統(tǒng)治時(shí)期強(qiáng)制規(guī)定在國(guó)文課中所采用的這些變形文再進(jìn)行重新的復(fù)古,增強(qiáng)其漢字在里面的使用量和使用范圍,因?yàn)橛捎陂L(zhǎng)時(shí)期受到中國(guó)文化的影響,新文字雖然可以代表著自身的文化含義。但由于改良的人是法國(guó)人,因此改良出來(lái)的東西不中不西的,從某種意識(shí)上來(lái)說(shuō),這種被稱為拼音文的東西拿到世界上更象是在告訴別人自己被西方殖民過(guò)后連文字都成為了別人強(qiáng)殖的東西。雖然漢語(yǔ)漢字同樣另越南的一些極端民族份子感到不快,但是不可否認(rèn)的是,越南的文化和文字是來(lái)源于中國(guó)。中國(guó)文化的基因已經(jīng)從頭到腳的滲入在每一個(gè)圳染色體中。若想建立自己的文化。就必須了解自己的傳統(tǒng)文化。而要想了解傳統(tǒng)文化,就必須要正視漢字作為傳承體的歷史現(xiàn)實(shí)。
因此,與其用一個(gè)不東不西的東西做越南自己的文化傳承體,還不如重新?lián)炱饾h字,在漢字中重新擬建自己的文化。
阮永仲的這種做法無(wú)疑就是在用著另外一種方式向中國(guó)宣誓捆綁的信號(hào)。試想一下,在幾十年上百年后,中國(guó)文化的滲透可以用最為根骨的形式植入到這些國(guó)家的骨子里去,這是一種什么樣的概念。
要想滅一個(gè)國(guó)家??梢詮娜丝谏系耐罋?lái)完成對(duì)整個(gè)民族的消失。的印第安人。白人屠殺了這么多年人家仍舊像小強(qiáng)一樣堅(jiān)強(qiáng)的生活在那片土地上。而且隨著時(shí)代的展,這種辦法已經(jīng)基本不再可行。那還有沒(méi)有辦法去滅絕這個(gè)民族和這個(gè)國(guó)家呢?答案是有的,那就是從文化上滅絕其自身的文化,強(qiáng)加本民族文化。日本就是這么干的,在日本統(tǒng)治東三省期間,日本就大力在殖民地上強(qiáng)制教育日語(yǔ)。以期望從文化上強(qiáng)殖在這片土地上。
不過(guò)日本鬼子忘記了一點(diǎn)。那就是它們所說(shuō)的那種鳥(niǎo)語(yǔ)仍舊是基于在漢字和中國(guó)文化的基礎(chǔ)上演變出來(lái)的文字,想在文化文字上抹殺自己的老師,這種行為無(wú)疑是癡人做夢(mèng)。殊不知,在日本殖民期間,很多日本軍官、隨軍人員已經(jīng)一些文職人員,在和中國(guó)百姓交流時(shí)雖然不會(huì)說(shuō)中文,但是只要拿出隨身攜帶的紙筆,雙方仍舊能從文字上大概了解對(duì)方的意思。這就是漢字和中國(guó)文化在上千年中。對(duì)周邊國(guó)家的影響力之一。
回到越南官方安排給自己的房間,段國(guó)學(xué)仍舊在回想著剛才阮永仲和自己所說(shuō)的這件事。因?yàn)橄啾热钣乐傧蛑袊?guó)所拋出的禮物中,這個(gè)是給段國(guó)學(xué)最大的觸動(dòng)和感慨的
中國(guó)在幾千年的歷史過(guò)程中。除了越南,還從文化上影響著周邊很多的國(guó)家,特別是東亞的幾國(guó)。那簡(jiǎn)直就是有著淵遠(yuǎn)的關(guān)系和故事。
在朝鮮半島上,朝鮮使用中國(guó)漢字有一千多年的歷史,絕對(duì)是中華文化的后裔,可是為什么后來(lái)廢除了中國(guó)漢字呢?先因?yàn)槌r的語(yǔ)言屬于阿爾泰語(yǔ)系,與中國(guó)的漢藏語(yǔ)系不太一樣,但是古代朝鮮文化落后,一直沒(méi)有明自己的文字,所以只能沿用中國(guó)漢字。但是漢字還是無(wú)法充分的表現(xiàn)朝鮮語(yǔ)的音和朝鮮民眾的思想感情,普通朝鮮平民根本不識(shí)漢字,只有朝鮮貴族、官員會(huì)使用漢字,稱為“吏讀文字?!倍胀ㄎ?/p>
品,丁二只能以口頭方式講行文什交流,他們的生活知識(shí)和卉萬(wàn)累的農(nóng)業(yè)耕種經(jīng)驗(yàn)和農(nóng)耕方法也都無(wú)法長(zhǎng)久的流傳下去;
到了十三世紀(jì)中葉的朝鮮世宗大王時(shí)期,就是中國(guó)的明朝時(shí)期,作為中國(guó)附庸國(guó)的朝鮮在政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技、軍事上都得到一定的展,因而朝鮮民眾對(duì)擁有自己民族文字的愿望比較強(qiáng)烈了,世宗非常同情國(guó)民的處境,作為一個(gè)想要展民族文化,推進(jìn)國(guó)家獨(dú)立的朝鮮君王,世宗開(kāi)始苦思冥想,夢(mèng)想創(chuàng)造出一種獨(dú)特而易學(xué)易懂的朝鮮本土文字,讓普通的朝鮮庶民也可以輕松駕取朝鮮的語(yǔ)言。
世宗在明朝鮮文字時(shí),受到音樂(lè)和北方游牧民族拼音文字的啟。了解到簡(jiǎn)單的音樂(lè)符號(hào)就能夠記錄世界上所有的音樂(lè),那么,相對(duì)簡(jiǎn)單的拼音字符也應(yīng)該可以記錄全部的朝鮮語(yǔ)音,從而拼寫出朝鮮的文字。所以世宗組織起當(dāng)時(shí)包括他本人在內(nèi)的許多朝鮮“集賢殿”的優(yōu)秀學(xué)者,還特意派遣一位朝鮮知名學(xué)者,前后十幾次到中國(guó)來(lái)學(xué)習(xí)、研究漢字精髓,歷時(shí)達(dá)三十年之久,才最終在一四四六年明創(chuàng)造了朝鮮文字,于是朝鮮在使用了近千年的中國(guó)漢字以后,終于有了自己的民族文字。
應(yīng)該說(shuō),朝鮮的世宗大王還是一個(gè)相當(dāng)了不起的人才,他集畢生精力和整合國(guó)家精英創(chuàng)建出來(lái)自己的文字用意是好的,就是想讓自己的民族,特別是底層庶民也能輕松學(xué)會(huì)語(yǔ)言和文字;民正音就是在此背景下應(yīng)運(yùn)而生的。世宗大王在公告序言中寫道:“中國(guó)文字是基于中國(guó)歷史應(yīng)運(yùn)而生的,因此無(wú)法清楚的表達(dá)朝鮮朝鮮語(yǔ)特有的語(yǔ)境,無(wú)法充分表現(xiàn)庶民的想法和感情?考慮到我國(guó)子民的實(shí)際情況,我創(chuàng)立了這二十八個(gè)字母注:經(jīng)過(guò)字母的演化與合并,現(xiàn)代朝鮮語(yǔ)只使用二十四個(gè)字母,比英文字母還少兩個(gè),是歐美學(xué)者比較公認(rèn)的簡(jiǎn)化拼音,這些文字簡(jiǎn)單易學(xué)。希望能提高每位朝鮮國(guó)民的生活質(zhì)量”。從這篇序言中可
以看出世宗大王對(duì)朝鮮文化的獨(dú)立、國(guó)民的繁榮所持的執(zhí)著和獻(xiàn)身精神。
只是這種朝鮮文字在創(chuàng)建之初。世宗大王就已經(jīng)確定了這種文字是給庶民百姓們使用的,這也就是說(shuō),在古代等級(jí)森嚴(yán)的社會(huì)中,世宗大王所創(chuàng)建出來(lái)的這種文字在創(chuàng)建之初就不會(huì)成為上流人士所使用的東西。
朝鮮的“誘文。與“誘語(yǔ)”一樣是民間的語(yǔ)言文字,由于政治文化地位的低下,誘文屬于二流文字。只有貴族和官吏使用的“吏讀文字。屬于朝鮮一流文字。早期的朝鮮拼音文字就是“誘文?!惫糯r的文字實(shí)際上有三種:,、純漢字:完全使用中國(guó)的文法規(guī)則。2、吏讀文字:用漢字拼寫朝鮮語(yǔ)言,但是保留漢字的意義與基本文法。3、純朝鮮字:就是朝鮮世宗創(chuàng)造的拼音字,古代朝鮮的“訪文